Parus16.ru

Парус №16
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

10 полезных возможностей Google Переводчика на Андроид

10 полезных возможностей Google Переводчика на Андроид

Переводчиком пользуются практически все: от обычных людей до профессиональных лингвистов. Сейчас этот инструмент особенно актуальный, потому что бывает нужно перевести страницу с иностранного языка или сделать домашнее задание по английскому. Однако пользователи знают не обо всех возможностях Google Переводчика на Андроид.

10 полезных функций Гугл Переводчика на Андроид

Перевод страниц

Иностранные сайты часто содержат много информации. Но не все люди владеют английским или другим зарубежным языком. Google Translate дает пользователям возможность просматривать иностранный контент. Для этого нужно скопировать ссылку из адресной строки, и вставить ее в поле. После этого появится ссылка переведенного сайта. Возможность работает в браузерной версии — translate.google.com.

Сервис от Гугл также встроен в браузер Хром. При посещении сайтов на другом языке, перед пользователем всплывает окно с предложением перевести текст. Использовать функцию можно следующим образом:

  1. Открыть браузер Google Chrome.
  2. Зайти на сайт с нужным контентом.
  3. В нижней части выбрать языки.

Совет: Чтобы установить стандартный язык, нужно нажать на кнопку «Еще» (три точки в углу) — «Переводить страницы на этом языке».

Режим письма

Сервис «Google Translator» поддерживает не только стандартный способ ввода с помощью клавиатуры. Разработчики создали функцию рукописи. Её можно использовать в мобильной программе из Play Market и браузерной версии. При использовании переводчика в веб-обозревателе, нужно нажать на иконку клавиатуры в углу окна, чтобы раскрыть выпадающий список. В нем нужно выбрать карандаш. В появившемся окошке можно рисовать любые слова. После этого — выбрать внизу подходящее. Сервис автоматически ставит пробел после знаков препинания. Но большие тексты вписывать таким образом неудобно.

Режим письма в Google Translate

В приложении на смартфоне использовать рукописный ввод гораздо удобнее. Чтобы включить режим, нужно нажать на иконку ручки в углу поля для текста. Способ отлично подходит для распознавания языков, где используются иероглифы. Например, китайский, японский, арабский и другие.

Перевод документов

Это возможность не работает в мобильном приложении от Google. Но ничего не мешает зайти в браузер и открыть полную версию сервиса. С ее помощью можно загрузить из хранилища смартфона документ. После этого, в той же вкладке откроется файл на нужном языке. В список поддерживаемых форматов входит PDF и Word (DOC, DOCX). Чтобы открыть полную версию переводчика, нужно сделать следующее:

  1. Открыть браузер Google Chrome.
  2. Зайти на сайт translate.google.com.
  3. Нажать на три точки в углу экрана (меню браузера).
  4. Включить пункт «Полная версия».

Для загрузки документа необходимо нажать на функцию «Документы». Далее выбрать файл на внутреннем хранилище.

Перевод без интернета

Режим офлайн позволяет использовать сервис, если нет возможности подключиться к интернету. Нужно заранее загрузить файлы в приложении. Эта функция работает только при установленной программе «Google Переводчик».

Все, что нужно сделать — скачать словари необходимых языков:

  1. Открыть боковое меню.
  2. Выбрать вкладку «Перевод офлайн».
  3. Нажать на иконку загрузки.

Полезная информация: Если на смартфоне мало памяти, и нужно удалить словари, необходимо нажать на значок урны.

У данной возможности есть два недостатка: менее качественный перевод (отсутствие синонимов, примеров и пр.) и глюк при переносе информации на карту памяти. В последнем случае достаточно заново скачать словари.

Читайте так же:
Гугл переводчик с немецкого языка на русский

Перевод без интернета Google Translate

Переводчик в поисковике

Не обязательно скачивать приложение для использования сервиса или заходить на сайт. Достаточно написать в поиске фразу, и добавить в конце «на английском» (или другом языке). Чтобы перевести слово или словосочетание, можно воспользоваться следующим синтаксисом: слово + «перевод». К примеру, «apple перевод». В окне доступны стандартные функции: голосовой ввод, произношение, скопировать результат в буфер обмена.

Синхронный переводчик

Эта функция Гугл переводчика пригодится для путешественников. Нередко бывают случаи, когда в другой стране нужно спросить дорогу, либо просто хочется пообщаться с иностранцами. Для таких целей подходит голосовой ввод, но он был разработан для других целей. Гугл создали функцию «Общение». После включения, интерфейс программы разделится на 2 части.

Синхронный переводчик Гугл

Принцип работы похожий на голосовой ввод: система слушает первого человека, затем записывает сообщение в окно. После этого, переводчик отображает результат на другом языке и произносит текст. Чтобы начать разговор, нужно включить «Общение», выбрать оба языка и нажать на иконку ладони в правом верхнем углу экрана. В поле появится текст с приветствием.

Совет: Чтобы не нажимать на кнопку каждый раз, можно активировать опцию «Включать автоматически».

В приложении «Google Translate» есть возможность включить цензуру на матерные слова. Когда система распознает маты, слово отображается тремя звездочками «***». Чтобы блокировать ненормативную лексику, нужно зайти в настройки программы и активировать цензуру во вкладке с голосовым вводом.

Перевод СМС-сообщений

Чтобы отобразить текст SMS на родном языке, не нужно использовать копирование в буфер обмена. Разработчики Google Translate предусмотрели такую возможность в своем приложении:

  1. Для начала нужно открыть Гугл Переводчик.
  2. Открыть шторку сбоку.
  3. Выбрать опцию «Перевод SMS». Выбрать конкретное сообщение.

Если приложение было установлено недавно — система попросит предоставить доступ к СМС.

Перевод СМС от Google Translate на Андроид

Перевод текста через камеру

Еще одна полезная возможность — перевести текст, используя камеру смартфона. Преимущество в том, что весь процесс проводится «вживую». То есть, вместо текста на иностранном языке появляется другой. Таким образом можно читать вывески, этикетки и пр. Однако предложения часто теряют смысл из-за большого количества слов. Поэтому функция пригодится для отдельных словосочетаний.

Чтобы включить камеру в переводчике Гугл на Андроид, нужно открыть приложение и выбрать соответствующий пункт внизу. Также можно выбрать фото из галереи. Но система попросит разрешение просматривать снимки и использовать камеру мобильного устройства.

Мгновенный перевод любого текста на сайте или в приложении на Android

На телефонах с операционной системой Андроид возможно перевести на родной язык любой текст из окна, где можно выделить слова. Для этого не нужно заходить в программу Google Translate:

  1. Нажать на слово. Выделить его, удерживая палец.
  2. При помощи ползунков выбрать необходимый отрывок текста.
  3. Тапнуть по трех точках, использовать функцию «Перевод».

Способ отлично работает для небольших отрывков или отдельных слов, словосочетаний.

Добавление собственного разговорника

Слова и текст можно добавить в свой словарь, чтобы потом открыть список. Возможность полезна для изучающих язык. Для этого нужно написать слово в поле и нажать на звездочку в окне с результатом. Открыть разговорник можно через меню приложения.

Читайте так же:
Можно ли не устанавливать счетчики на воду

Эти полезные функции значительно упрощают пользователю работу с Гугл Переводчиком на Андроид-телефоне.

Бесплатный онлайн перевод с английского на русский язык

Современный перевод с английского на русский любой сложности

Перевести все с английского на русский теперь можно как онлайн, так и тотально бесплатно. Для этого достаточно иметь доступ в сеть, ввести в адрес браузера www.m-translate.by – и online переводчик у вас под рукой. Какой сложности не оказалась бы искомая выдержка – это уже не проблема. Для каких целей бы не использовался онлайн переводчик: с английского, либо с других популярных языков, Вы с легкостью и очень быстро получите результаты перевода.

Английский язык по своей сути является универсальным языком общения, негласным эсперанто, который в естественный способ стал самым востребованным во всем мире. Наша цель – сделать его изучение максимально комфортным, быстрым и удобным, чтобы все что вам было нужно – открыть переводчик с английского языка – и, Вауля! Задачи – решены.

Электронный перевод вышел на новый уровень

В вашем распоряжении не только английское направление, а также 104 других иностранных языков. Сайт полностью оптимизирован для работы с портативных компьютеров и всех видов смартфонов. Перевести моментально и бесплатно с английского и других языков на русский поможет запатентованная гибритная технология, объединившая в себе преимущества как по словарному запасу, так и по скорости работы интерфейса. Онлайн переводчик стал гибким, теперь он понимает с какого направления вы запрашиваете перевод и перебирает в базе все доступные варианты языков, чтобы найти тот самый.

Расширенный перевод английских значений

При работе английского онлайн переводчика m-translate с отдельными словами становиться доступной расширенное содержание перевода. Допустим у вас искомое слово – русское. А нужно найти – английское значение, плюс его синонимы. Не проблема! Вводите его в первый бокс, нажимайте GO и рядом с переводом появляется надпись «показать больше информации». В новом окне появится русско-английский перевод, с примерами, синонимами и транскрипцией. Это именно то, что было нам нужно!

Комплексное решение для изучения английского

Объединяя функционал бесплатного переводчик английского на русский и онлайн словаря, а также множество других популярных не английских языков – вы получаете единое решение для обучения, общения и бизнеса. Теперь нет необходимости в том, чтобы иметь отдельно словарь на миллион слов, онлайн переводчик и сайт с примерами. Наш онлайн переводчик с английского языка на русский это 3 решения в 1 сервисе. Где бы вы не находились и какие бы задачи перевода перед вами не стояли – мы всегда поможем!

Бесплатность сервиса – наша постулата

Современный онлайн переводчик с английского на русский трудиться бесплатно на ваше благо и удобство без каких-либо перерывов «на обед». Без инсталляции и скачивания – так было и будет всегда. Это одна из миссий и задач компании. Поэтому Вы смело можете доверять нашему английскому переводчику самые амбициозные и сложные повседневные задачи. От изучающего языки студента, до бизнесмена на деловой встрече – создавая этот сервис мы учли потребности каждого. Мы работаем для вас!

Читайте так же:
В какой папке хранится история яндекс браузера

Автоматический перевод Вашего сайта с помощью JS скрипта Google Translate

Перевод сайта с помощью JS

На многих сайтах можно встретить флаги стран, при нажатии на которые происходит автоматический перевод текущей страницы сайта на выбранный язык. Данная функция очень полезна для не русскоязычной аудитория, которая случайно набрела на оставленную Вами полезную информацию. Помню как-то сам набрел на какой-то Албанский сайт с нужным мне ответом и долго пытался понять смысл написанного.

Ситуация за последние несколько лет сильно изменилась и найти рабочего способа автоматически переводить сайты на другой язык уже не встретишь. Google Translate прикрыл эту возможность, а другие сервисы стали делать это только за деньги.

Но решение нашел Vitalii P, который написал небольшой код, умеющий переводить сайты на автомате. Используется все тот же инструмент от Google Translate. Разрабы из Google прикрыли только добавление новых сайтов в эту систему, а старые сайты все также могут пользоваться скриптом автоматического перевода сайтов. Этим и воспользовался Виталий.

Такие кнопки можно добавить для всех стран, которые поддерживаются сервисом, как и делают это многие вебмастера. Они добавляют все доступные страны. На мой взгляд, следует выбрать только несколько стран, аудитория которых посещает Ваш сайт. Я на своем блоге выбрал 3 языка: английский, немецкий и французский. Но хозяин — барин.

Добавляем автоматический переводчик

На github с проектом Виталия можно потестировать работу и детально изучить возможности.

Рабочий пример

На этой странице реализован этот механизм, поэтому можно попробовать:

Текстовые

Флаги

de fr it

Все доступные языки приведены здесь – ссылка

В песочницу по типу CodePen добавить не получается, так как они не поддерживают куки.

Как поставить автоматический перевод сайта на JS у себя

Ниже приведен код на чистом JS. У автора идеи можно найти код и JQuery.

Файлы для загрузки:

  1. Вся магия находится в файле google-translate.js, который можно скачать здесь – google-translate.js
  2. Красивые флаги можно взять здесь – lang.zip Если текстовый вариант использовать, то этот архив не нужен.

Подключаем скрипты на странице:

Текстовые

Флаги

Все доступные языки приведены здесь – ссылка

Минимальный CSS -код, который нужен для скрытия верхней панели Google Translate:

Если Вы хотите внедрить автоматический перевод на поддомен (name.site.ru), то в файле google-translate.js нужно немного подредактировать. Файл хорошо комментирован. Комментарии на русском языке.

Я надеюсь мне удалось пролить свет на проблему автоматического перевода сайтов на другие языки. Если Вы знаете другой способ перевода сайта на другой язык, сообщите.

Есть мнение, что Google умеет индексировать ссылки использующие JS, так что возможно от приведенной информации будет еще больше пользы в будущем. Поживем увидим.

Комментарии

У меня вопрос относительно последствий с дизайном страницы. Понятно, что за “бесплатное” приходится чем то расплачиваться. К примеру фреймом от Гугла. Но я вот полистал на гугле раздел AJAX API для Google Переводчика, там мне кажется есть возможность обойтись без фрейма с верху страницы. Не затруднит вас примером кода для кнопочки? как можно функцию обработки страницы вызвать посредством нажатия кнопки? А то я в скрипте не силен.

Читайте так же:
Войти в личный кабинет вконтакте

Я посмотрю, что можно сделать

Спасибо, все работает! А можно сделать картинки по-крупнее?

Можно конечно. Поискать флаги по крупнее и сделать по аналогии с предложенным. 🙂

Установил перевод от гугл(второй вариант), поработал несколько дней. Теперь выбрасывает на страницу перевода с окном ввода текста или адреса. Почему?

Доброго дня!
Подскажите, не решился ли вопрос убрать фрейм от гугла вверху страницы?
Спасибо

>SergLI
Пока решение не найдено.

Вот без фрейма — http://translate.googleusercontent.com. – получается путем открытия переведенной страницы в новой закладке. Именно ПЕРЕВЕДЕННОЙ

Разница очевидна, но как добиться?
Гораздо интересней автоматический перевод – он сохраняет сессии и не меняет адрес страницы.

Спасибо за ссылки. Обязательно посмотрю и отпишусь. Самого заинтересовала эта возможность.

А как насчет взаимодействия с API ключами Яндекс карт? Если вписан скрипт с API ЯндексКарт, Google Translate выкидывает алерт с сообщением “неправильный ключ”

Подскажите, какие изменения в код необходимо внести, чтобы флажки не вертикально один над одним стояли, а в линию (горизонтально).
Спасибо!

Подскажите каким лучше всего способом переводить сайт!

1.- Есть компонент JoomFish. Для того чтобы он начал работать нужно с начало перевести материалы сайта с русского языка на нужный язык и данные материал загрузить в поле ввода компонента JoomFish. Потом в нужное место выводятся иконки флажков и при нажатии на флажок страны сайт переводиться на язык этой страны. Имеется большая проблема. Эта рутинная работа по переводу каждого текста. Зато переводиться всё.

2.- Это можно сделать с помощью WEB -сервиса Google. Вот здесь – http://translate.google.com/translate_tools После этих шагов на сайте в нужном месте также будут флаги нужных стран для перевода. Такое можно создать и с помощью отдельных компоентов от Googla – Google V2, GTranslate, AJAX Translator Plugin и другие. Однако тоже иметься проблема – в результате перевода сайта показывается фрейм Google переводчика. Все от этого фрейма хотят избавиться. Как можно от него избавиться?

Однако! По химичив, я обнаружил вот что!

Сайт с фреймом – http://www.google.com/translate. При нажатии на любую ссылочку на сайте ссылка в брузере не изменяется.

Сайт без фрейма – http://translate.googleusercontent.com. При нажатии на любую ссылочку на сайте ссылка в браузере изменяется. Кажется так лучше! Если да, то для удобства пользователей можно на сайт закачать флажки и картинки флажков отметить данными ссылочками. То есть для англоязычного сайта в американский флажок вставить эту ссылку – http://translate.googleusercontent.com. А для грузинскоязычной версии сайта можно воспользоваться этой ссылочкой – http://translate.googleusercontent.com. и вставить эту ссылочку в грузинский флажок. Тут есть тоже проблема. Дополнительные исходящие (внешние) ссылки на сайте. И Яндекс может забанить, думая о том что сайт продаёт ссылки. А также ссылки в браузере в глазах посетителей выглядят не красиво.

Так каким лучше всего способом пользоваться переводом?

Читайте так же:
Можно ли пить покупные сырые яйца

Я думая Yandex Вас не забанит за такое, это конечно мое ИМХО, которое основано на личном опыте

Зайти на гугл переводчик

Приложение Google Translate — это одно из популярных решений для «голосового перевода» на смартфонах. Вы получите перевод с голоса для 103 (ста трех) языков офлайн-перевода (без интернет) и фотоперевод с английского. Данные для каждого языка скачиваются индивидуально, таким образом перевод можно осуществлять с любого языка на любой. В этой статье вы найдете инструкцию по дополнительным шагам, которые нужно проделать, чтобы приложение работало без интернет.

gt disable updateВажно! Актуальная рабочая версия переводчика всегда доступна из приложения Anobic Support. GooglePlay в данный момент предлагает скачать обновление переводчика, желательно отказаться от этого, поскольку в последние версии содержат ошибку, которая делает голосовой оффлайн перевод невозможным. Самым правильным решением является отключение автообновления данного приложения в настройках GooglePlay. В противном случае приложение придется впоследствии заново переустанавливать и настраивать.

Мы уже рассказывали, как устроен голосовой переводчик. Первое и самое важное что он должен делать: непосредственно переводить текст с одного языка на другой. Для этого потребуется скачать данные для его работы на свое устройство.

меню переводчика

языковые пакеты

Далее вы увидите список языков. Он состоит из двух частей. Верхняя — установленные языки, с ними вы можете работать без интернет, и доступные языки — это языки, которые можно скачать на ваше устройство, после чего для него будет доступен перевод без интернет. Напомним, это перевод текста на одном языке в текст на другом. «Голосовым» переводчик станет немного позже. Список языков будет выглядеть примерно следующим образом:

Символ trash canсправа от названия языка означает, что он может быть удален (и освобождено место), а символ download, что он может быть скачан на ваше устройство. Обратите внимание, если у вас есть достаточно места (грубая оценка: 30Мб умноженные на количество языков) то вы можете осуществлять перевод без интернет для более чем ста языков! Пакет для английского языка не скачивается никогда, он появляется автоматически с любым скачанным пакетом, это особенность работы приложения: внутри перевод всегда осуществляется через английский язык (с любого на на аглийский и потом с английского на другой), отчасти это является причиной ухудшения качества перевода неанглийских пар языков.

Скачав необходимые пакеты, вы можете проверить функционирование переводчика, отключив сеть WiFi и передачу данных через мобильного оператора (если таковые включены). Введите какое-нибудь слово в окно ввода и проверьте результат.

Чтобы получить полноценный офлайн-перевод из голоса в голос с использованием механизма Google, нужно настроить распознавание и синтез речи согласно инструкции в ссылке.

gt sr input

Для того, чтобы оффлайн-распознавание работало с языков, имеющих диалекты (английский, испанский и т.д.), возможно потребуется снова зайти в настройки переводчика и выбрать пункт «Голосовой ввод». В открывшемся окне принудительно сменить диалект для заданного языка с значения «по умолчанию» на тот, что был скачан в настройках распознавания речи.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector